A Bíblia responde:
"Por que João Batista era cheio do Espírito e nunca falou em línguas?"
As línguas estranhas são um sinal exclusivo da operação do Espírito Santo durante a Dispensação da Graça, ou da Igreja. João Batista foi o último profeta vinculado à Dispensação da Lei, para a qual não havia o plano de línguas.
Só quando os primeiros discípulos foram batizados com o Espírito Santo (At 2.1-6), então ocorreu o maravilhoso fenômeno de falar em línguas.
(Translation into English)
WAS JOHN THE BAPTIST BAPTIZED WITH THE HOLY SPIRIT?
The Bible answers:
"Why was John the Baptist filled with the Spirit and never spoke in tongues?"
The tongues are a sign of the unique operation of the Holy Spirit during the Dispensation of Grace or the Church. John the Baptist was the last prophet linked to the Dispensation of Law, for which there was not the plan of tongues.
Only when the first disciples were baptized with the Holy Spirit (Acts 2:1-6), then there was the wonderful phenomenon of speaking in tongues.
O QUE SÃO AS RIQUEZAS DA INJUSTIÇA?
"Como se explica a expressão 'Granjeai amigos com as riquezas da injustiça', da parábola do mordomo infiel, de Lucas 16.1-12?
A Bíblia responde:
Esse versículo é sem dúvida, de difícil interpretação. Há pontos que não serão esclarecidos antes que venha o Senhor pela segunda vez. É natural, que um livro como a Bíblia, escrita por inspiração, contenha coisas difíceis de compreender. O defeito, contudo, não está no livro, mas em nosso limitado entendimento. Se não aprendemos outra coisa nesta parábola, ao menos, sejamos humildes. Devemos possuir, antes de mais nada, muito cuidado, para não deduzirmos do versículo citado, doutrinas e preceitos que ele não ensina.
Em primeiro lugar, queremos salientar que o nosso Senhor não se refere ao mordomo como um modelo de probidade; de outro modo, não lhe teria dado o epíteto de "mau". Jesus nunca autorizou a falta de honradez no comércio humano. O mordomo de que tratamos enganou o seu senhor, e quebrou, assim, o oitavo mandamento. Seu amo ficou admirado da astúcia do seu servidor, quando lhe chegou ao conhecimento o que lhe havia feito, e louvou-o pela sua sagacidade e previsão. Porém, isso nada prova que o seu proceder lhe agradasse, e, de fato, não há uma palavra que indique a aprovação do Senhor Jesus, pois, com o vocábulo "amo" ou "senhor", a parábola não denota o Senhor Jesus, mas o amo do malfeitor. De fato, sob o ponto de vista moral cristão, o modo como agiu o mordomo não pode, de forma alguma, ser imitado por nós
Que contraste surpreendente observamos entre o proceder do mordomo infiel em referência aos interesses temporais e a maior parte dos homens a respeito das questões espirituais! É sob este ponto de vista, unicamente, que o mordomo infiel nos dá exemplo que devemos imitar. Como ele, é mister que cuidemos do nosso porvir. Como ele, é necessário que nos previnamos para o dia em que deixarmos a morada terrena para entrarmos na celestial; como ele tem de construir "um edifício nos céus", onde fixaremos o nosso lugar, quando se desfizer o tabernáculo terrestre do nosso corpo: 2 Co 5.1. Realmente, é necessário empregar todos os meios válidos ao nosso alcance, para obtermos a morada celestial.
Sob este aspecto, a parábola é altamente instrutiva. A solicitude que os homens do mundo manifestam pelos interesses dessa vida, deverá provocar vergonha aos cristãos por sua frieza muitas vezes manifestada para com as coisas eternas.
O zelo e a constância de que os homens negocistas dão provas, quando percorrem mar e terra para granjearem riquezas, são uma natural reprovação da indiferença e indolência que patenteiam muitos crentes a respeito dos tesouros celestiais. As palavras do Senhor são verdadeiramente profundas e solenes: "... os filhos deste mundo são mais prudentes na sua geração do que os filhos da luz", Lc. 16.8.
Nosso Senhor nos ensina, com essas palavras, a sermos escrupulosos, fiéis em tudo, e nos previne a não pensarmos que o procedimento, em assuntos pecuniários, de conformidade com o mordomo infiel, seja coisa insignificante. Jesus quer que não nos esqueçamos de que o modo como o homem procede em relação ao "muito pouco", dará uma prova de sua índole e que a injustiça "no muito pouco" é grave sintoma do mau estado em que se encontra o coração. Sem dúvida, não nos dá a entender, nem por sombra, que a honradez em questões pecuniárias pode tornar justas as nossas almas ou purificá-las dos nossos pecados, porém, ensina-nos, clara e positivamente, que a má fé nas transações é sinal de que o coração não é reto aos olhos de Deus.
O ensino que o Senhor nos dá há de merecer consideração muito séria nos tempos que correm. Parece que existem pessoas que se persuadem da possibilidade de divorciar a religião verdadeira da honradez comum, e que se alguém é ortodoxo na doutrina, pouco importa que na prática use a trapaça ou o engano. As palavras de nosso Mestre são, de fato, um protesto solene contra essa perniciosa idéia. Assim, devemos velar para não cairmos em semelhante erro. Defendamos com energia as doutrinas gloriosas da salvação pela graça e da justificação pela fé, porém, longe de nós supor que a verdadeira religião autoriza, de alguma forma, o menosprezo da segunda tábua da Lei. Não nos esqueçamos, nem por momentos, de que a verdadeira fé se conhece por seus frutos. Estejamos certos de que quem não é honrado, não possui a graça divina.
(Translation into English)
WHAT ARE THE RICHES OF INJUSTICE?
The Bible answers:
"How do you explain the expression 'Make friends with the unrighteousness mammon," the parable of the unjust steward, Luke 16.1-12? "
This verse is undoubtedly difficult to interpret. There are points that will not be cleared up before the Lord comes for the second time. It is natural that a book like the Bible, written by inspiration, contains things hard to understand. The defect, however, is not in the book, but in our limited understanding. If we learn anything in this parable, at least, we ought to be humble. We have, first of all, very careful not to deduct the verse quoted, precepts and doctrines which it does not teach.
Firstly, we stress that our Lord does not refer to a steward as a model of probity, otherwise, He would not have given him the epithet of "bad". Jesus never authorized the lack of honesty in human commerce. The steward we treat deceived his master, and broke, so, the eighth commandment. His love was struck on the shrewdness of his servant, when it came to be known what he had done, and he praised him for his sagacity and foresight. But this is no proof that his conduct pleased him, and, indeed, there is a word indicating the approval of the Lord Jesus, therefore, with the word "love" or "master", the parable does not denote the Lord Jesus, but the love of the wrongdoer. In fact, under the Christian moral standpoint, the way the steward acted, in any way, cannot be imitated by us.
The warning made in this case is much needed. Bad faith in business is, unfortunately, very common in our day. Honesty is a rare thing in the contracts. In commercial transactions many practice acts that the Bible condemns. There are thousands of people who want to get rich quickly, commit sins that offend equity: Prov. 28:28. The cunning, skill in buying, the skill and cunning to sell and do business of all kinds, are overlooked things that they should not allow. The class the unjust steward belonged to, however, is large.
Do not forget this: whenever we do to others what we do not want them to do to us, we can be sure that we proceeded evil in the eyes of Christ. It is observed that the main lesson that turns us lavish in this parable is: it is prudent that we are prevented for any mishap.
The way the unjust steward behaved, when he knew it would hurt his future, was undoubtedly clever and cunning. The decreasing share of the accounts he owed his master, was an act of bad faith, but, doubtless, he acquired many friends. Kinky, as he was, did not neglect the future. Dishonest actions that were taken, did not leave, however, the bad servant to meet his own needs. He didn not cross his arms, nor let poverty shut the doors of his house, but he meditated and reasoned, and did his calculations and put them into execution, without qualms. The result was seen: he was not helpless.
What we observe striking contrast between the conduct of the unjust steward in reference to the temporal interests and most of the men about the spiritual matters! It is from this point of view only, that the steward gives us example we should emulate. As it is necessary that we take care of our future. As it is necessary that we prevent for the day when we leave the earthly dwelling, to enter into heaven, as He has to build "a building in heaven," where we will fix our place, when you discard the earthly tabernacle of the body: 2 Co 5.1. Indeed, it is necessary to employ all valid means within our reach to obtain the heavenly dwelling.
In this regard, the parable is highly instructive. Concern that the men of the world express the interests of this life, should cause Christians to shame by his coldness often manifested toward eternal things.
The zeal and constancy that the men trade give evidence, as they travel over sea and land to adquire wealth, are a natural rejection of indifference and indolence patenting many believers about the heavenly treasures. The Lord's words are truly profound and solemn: "... the children of this world are wiser in their generation than the children of light" Lk. 16.8.
Our Lord teaches us with these words, to be scrupulous, faithful in all things, and warns us not to think that the procedure in monetary matters, in accordance with the steward, is a insignificant thing. Jesus wants us not forget that the way the man proceeds to the "very little" gives a proof of his character and that injustice "in very little" is a serious symptom of the bad state the heart is. Without doubt, it does not give us to understand, even by shade, the honesty in pecuniary matters can make our souls just or purify them from sins, however, it teaches us clearly and positively, that bad faith in transaction is a sign that the heart is not right in God's eyes.
The teaching that the Lord gives us there must be a very serious consideration these days. It seems that there are people who persuade themselves from the possibility of divorcing the true religion of common honesty, and that if someone is orthodox in doctrine, it matters little that in practice they use trickery or deceit. The words of our Master are, indeed, a solemn protest against this pernicious idea. Thus, we must ensure not to fall into a similar error. Defend with energy the glorious doctrines of salvation by grace and justification by faith, but far from us, suppose that the true religion permits us in some way, to disregard the second table of the Law. Do not forget, even momentarily, that the true faith is known by its fruits. We are sure that whoever is not honored, lacks the grace of God.
A Bíblia responde:
Esse versículo é sem dúvida, de difícil interpretação. Há pontos que não serão esclarecidos antes que venha o Senhor pela segunda vez. É natural, que um livro como a Bíblia, escrita por inspiração, contenha coisas difíceis de compreender. O defeito, contudo, não está no livro, mas em nosso limitado entendimento. Se não aprendemos outra coisa nesta parábola, ao menos, sejamos humildes. Devemos possuir, antes de mais nada, muito cuidado, para não deduzirmos do versículo citado, doutrinas e preceitos que ele não ensina.
Em primeiro lugar, queremos salientar que o nosso Senhor não se refere ao mordomo como um modelo de probidade; de outro modo, não lhe teria dado o epíteto de "mau". Jesus nunca autorizou a falta de honradez no comércio humano. O mordomo de que tratamos enganou o seu senhor, e quebrou, assim, o oitavo mandamento. Seu amo ficou admirado da astúcia do seu servidor, quando lhe chegou ao conhecimento o que lhe havia feito, e louvou-o pela sua sagacidade e previsão. Porém, isso nada prova que o seu proceder lhe agradasse, e, de fato, não há uma palavra que indique a aprovação do Senhor Jesus, pois, com o vocábulo "amo" ou "senhor", a parábola não denota o Senhor Jesus, mas o amo do malfeitor. De fato, sob o ponto de vista moral cristão, o modo como agiu o mordomo não pode, de forma alguma, ser imitado por nós
A advertência feita nesse caso é muito
necessária. A má fé nos negócios é, desgraçadamente, muito comum em nossos
dias. A honradez nos contratos é coisa rara. Em transações comerciais muitos
praticam atos que a Bíblia condena. Milhares de pessoas há que, para depressa
ficarem ricas, cometem faltas que ofendem a equidade: Pv 28.28. A astúcia, a
destreza em comprar, a habilidade e esperteza em vender e realizar negócios de
toda natureza, fazem passar despercebidas coisas que se não deveriam permitir.
A classe a que pertencia o mordomo infiel é, contudo, numerosa.
Não nos esqueçamos disto: sempre que fizermos aos outros, aquilo que não desejamos que nos façam, podemos estar certos de que procedemos mal aos olhos de Cristo. Observa-se a lição principal que se nos prodigaliza nesta parábola: é prudente estarmos prevenidos para qualquer contratempo.
O modo como se portou o mordomo infiel, quando soube que seria prejudicado seu futuro, foi, indubitavelmente, hábil e sagaz. O diminuir partes das contas do que devia ao seu senhor, era um ato de má fé, mas, sem dúvida, com ele adquiriu muitos amigos. Pervertido como era, não descurou o futuro. Desonestas como eram as providências que tomou, não deixava, contudo, o mau servidor de atender às suas próprias necessidades. Não cruzou os braços, nem deixou que a pobreza fechasse as portas de sua casa, porém meditou, raciocinou, fez seus cálculos e pô-los em execução, sem receio algum. O resultado viu-se: não ficou desamparado.
Que contraste surpreendente observamos entre o proceder do mordomo infiel em referência aos interesses temporais e a maior parte dos homens a respeito das questões espirituais! É sob este ponto de vista, unicamente, que o mordomo infiel nos dá exemplo que devemos imitar. Como ele, é mister que cuidemos do nosso porvir. Como ele, é necessário que nos previnamos para o dia em que deixarmos a morada terrena para entrarmos na celestial; como ele tem de construir "um edifício nos céus", onde fixaremos o nosso lugar, quando se desfizer o tabernáculo terrestre do nosso corpo: 2 Co 5.1. Realmente, é necessário empregar todos os meios válidos ao nosso alcance, para obtermos a morada celestial.
Sob este aspecto, a parábola é altamente instrutiva. A solicitude que os homens do mundo manifestam pelos interesses dessa vida, deverá provocar vergonha aos cristãos por sua frieza muitas vezes manifestada para com as coisas eternas.
O zelo e a constância de que os homens negocistas dão provas, quando percorrem mar e terra para granjearem riquezas, são uma natural reprovação da indiferença e indolência que patenteiam muitos crentes a respeito dos tesouros celestiais. As palavras do Senhor são verdadeiramente profundas e solenes: "... os filhos deste mundo são mais prudentes na sua geração do que os filhos da luz", Lc. 16.8.
Nosso Senhor nos ensina, com essas palavras, a sermos escrupulosos, fiéis em tudo, e nos previne a não pensarmos que o procedimento, em assuntos pecuniários, de conformidade com o mordomo infiel, seja coisa insignificante. Jesus quer que não nos esqueçamos de que o modo como o homem procede em relação ao "muito pouco", dará uma prova de sua índole e que a injustiça "no muito pouco" é grave sintoma do mau estado em que se encontra o coração. Sem dúvida, não nos dá a entender, nem por sombra, que a honradez em questões pecuniárias pode tornar justas as nossas almas ou purificá-las dos nossos pecados, porém, ensina-nos, clara e positivamente, que a má fé nas transações é sinal de que o coração não é reto aos olhos de Deus.
O ensino que o Senhor nos dá há de merecer consideração muito séria nos tempos que correm. Parece que existem pessoas que se persuadem da possibilidade de divorciar a religião verdadeira da honradez comum, e que se alguém é ortodoxo na doutrina, pouco importa que na prática use a trapaça ou o engano. As palavras de nosso Mestre são, de fato, um protesto solene contra essa perniciosa idéia. Assim, devemos velar para não cairmos em semelhante erro. Defendamos com energia as doutrinas gloriosas da salvação pela graça e da justificação pela fé, porém, longe de nós supor que a verdadeira religião autoriza, de alguma forma, o menosprezo da segunda tábua da Lei. Não nos esqueçamos, nem por momentos, de que a verdadeira fé se conhece por seus frutos. Estejamos certos de que quem não é honrado, não possui a graça divina.
(Translation into English)
WHAT ARE THE RICHES OF INJUSTICE?
The Bible answers:
"How do you explain the expression 'Make friends with the unrighteousness mammon," the parable of the unjust steward, Luke 16.1-12? "
This verse is undoubtedly difficult to interpret. There are points that will not be cleared up before the Lord comes for the second time. It is natural that a book like the Bible, written by inspiration, contains things hard to understand. The defect, however, is not in the book, but in our limited understanding. If we learn anything in this parable, at least, we ought to be humble. We have, first of all, very careful not to deduct the verse quoted, precepts and doctrines which it does not teach.
Firstly, we stress that our Lord does not refer to a steward as a model of probity, otherwise, He would not have given him the epithet of "bad". Jesus never authorized the lack of honesty in human commerce. The steward we treat deceived his master, and broke, so, the eighth commandment. His love was struck on the shrewdness of his servant, when it came to be known what he had done, and he praised him for his sagacity and foresight. But this is no proof that his conduct pleased him, and, indeed, there is a word indicating the approval of the Lord Jesus, therefore, with the word "love" or "master", the parable does not denote the Lord Jesus, but the love of the wrongdoer. In fact, under the Christian moral standpoint, the way the steward acted, in any way, cannot be imitated by us.
The warning made in this case is much needed. Bad faith in business is, unfortunately, very common in our day. Honesty is a rare thing in the contracts. In commercial transactions many practice acts that the Bible condemns. There are thousands of people who want to get rich quickly, commit sins that offend equity: Prov. 28:28. The cunning, skill in buying, the skill and cunning to sell and do business of all kinds, are overlooked things that they should not allow. The class the unjust steward belonged to, however, is large.
Do not forget this: whenever we do to others what we do not want them to do to us, we can be sure that we proceeded evil in the eyes of Christ. It is observed that the main lesson that turns us lavish in this parable is: it is prudent that we are prevented for any mishap.
The way the unjust steward behaved, when he knew it would hurt his future, was undoubtedly clever and cunning. The decreasing share of the accounts he owed his master, was an act of bad faith, but, doubtless, he acquired many friends. Kinky, as he was, did not neglect the future. Dishonest actions that were taken, did not leave, however, the bad servant to meet his own needs. He didn not cross his arms, nor let poverty shut the doors of his house, but he meditated and reasoned, and did his calculations and put them into execution, without qualms. The result was seen: he was not helpless.
What we observe striking contrast between the conduct of the unjust steward in reference to the temporal interests and most of the men about the spiritual matters! It is from this point of view only, that the steward gives us example we should emulate. As it is necessary that we take care of our future. As it is necessary that we prevent for the day when we leave the earthly dwelling, to enter into heaven, as He has to build "a building in heaven," where we will fix our place, when you discard the earthly tabernacle of the body: 2 Co 5.1. Indeed, it is necessary to employ all valid means within our reach to obtain the heavenly dwelling.
In this regard, the parable is highly instructive. Concern that the men of the world express the interests of this life, should cause Christians to shame by his coldness often manifested toward eternal things.
The zeal and constancy that the men trade give evidence, as they travel over sea and land to adquire wealth, are a natural rejection of indifference and indolence patenting many believers about the heavenly treasures. The Lord's words are truly profound and solemn: "... the children of this world are wiser in their generation than the children of light" Lk. 16.8.
Our Lord teaches us with these words, to be scrupulous, faithful in all things, and warns us not to think that the procedure in monetary matters, in accordance with the steward, is a insignificant thing. Jesus wants us not forget that the way the man proceeds to the "very little" gives a proof of his character and that injustice "in very little" is a serious symptom of the bad state the heart is. Without doubt, it does not give us to understand, even by shade, the honesty in pecuniary matters can make our souls just or purify them from sins, however, it teaches us clearly and positively, that bad faith in transaction is a sign that the heart is not right in God's eyes.
The teaching that the Lord gives us there must be a very serious consideration these days. It seems that there are people who persuade themselves from the possibility of divorcing the true religion of common honesty, and that if someone is orthodox in doctrine, it matters little that in practice they use trickery or deceit. The words of our Master are, indeed, a solemn protest against this pernicious idea. Thus, we must ensure not to fall into a similar error. Defend with energy the glorious doctrines of salvation by grace and justification by faith, but far from us, suppose that the true religion permits us in some way, to disregard the second table of the Law. Do not forget, even momentarily, that the true faith is known by its fruits. We are sure that whoever is not honored, lacks the grace of God.
E, OS DOZE DISCÍPULOS?
A Bíblia responde:
"Se Judas Iscariotes suicidou-se antes da morte e ressurreição de Jesus (Mt 27.5) e se Matias tomou o seu lugar como apóstolo, como se explica 1 Coríntios 15.5 que diz: "... e que foi visto por Cefas e depois pelos doze?"
A expressão "os doze" é designativa do colegiado inaugurado por Jesus, ao escolher os doze homens dentre os que se tornaram seus discípulos. Jesus era seguido por grandes multidões, mas o apóstolo Paulo identifica 500 irmãos: v.6.
Sabendo-se que a epístola foi escrita cerca de 57 anos depois da ascensão de Cristo, é lícito deduzir que a posição de Matias no colegiado se havia alicerçado o bastante para que a expressão "os doze" o incluísse no lugar de Judas, há muito desaparecido.
E essa expressão era tão regular que o apóstolo Paulo a empregou sem ressentir-se de dar uma explicação maior do texto, quanto a ser Matias e não Judas o duodécimo apóstolo.
A narração de Lucas em Atos 1.2, diz que Jesus deu mandamentos aos apóstolos que escolhera, sem dizer que Judas já não estava entre eles e que Matias não tinha sido ainda escolhido.
(Translation into English)
AND, THE TWELVE DISCIPLES?
The Bible answers:
"If Judas Iscariot committed suicide before the death and resurrection of Jesus (Mt 27.5) and Matthias took his place as an apostle, as explained 1 Cor 15.5 "... who was seen by Cephas, then by the twelve".
The expression "the Twelve" is the designative collegiate inaugurated by Jesus, in choosing the twelve men from among those who became His disciples. Jesus was followed by large crowds, but the apostle Paul identifies 500 brothers v. 6.
Knowing that the epistle was written about 57 years after the ascension of Christ, it is reasonable to deduce that the position of Matias in the collegiate had grounded enough that the expression "the welve" would include him in the place of Judas, there is much disappeared.
And this expression was so regular that the apostle Paul used it without resent giving a greater explanation to the text, as Matthias and not Judas be the twelfth apostle.
In Luke's account in Acts 1.2, says that Jesus gave commandments to the apostles He had chosen, without saying that Judas was no longer among them, and Matias had not yet been chosen.
"Se Judas Iscariotes suicidou-se antes da morte e ressurreição de Jesus (Mt 27.5) e se Matias tomou o seu lugar como apóstolo, como se explica 1 Coríntios 15.5 que diz: "... e que foi visto por Cefas e depois pelos doze?"
A expressão "os doze" é designativa do colegiado inaugurado por Jesus, ao escolher os doze homens dentre os que se tornaram seus discípulos. Jesus era seguido por grandes multidões, mas o apóstolo Paulo identifica 500 irmãos: v.6.
Sabendo-se que a epístola foi escrita cerca de 57 anos depois da ascensão de Cristo, é lícito deduzir que a posição de Matias no colegiado se havia alicerçado o bastante para que a expressão "os doze" o incluísse no lugar de Judas, há muito desaparecido.
E essa expressão era tão regular que o apóstolo Paulo a empregou sem ressentir-se de dar uma explicação maior do texto, quanto a ser Matias e não Judas o duodécimo apóstolo.
A narração de Lucas em Atos 1.2, diz que Jesus deu mandamentos aos apóstolos que escolhera, sem dizer que Judas já não estava entre eles e que Matias não tinha sido ainda escolhido.
(Translation into English)
AND, THE TWELVE DISCIPLES?
The Bible answers:
"If Judas Iscariot committed suicide before the death and resurrection of Jesus (Mt 27.5) and Matthias took his place as an apostle, as explained 1 Cor 15.5 "... who was seen by Cephas, then by the twelve".
The expression "the Twelve" is the designative collegiate inaugurated by Jesus, in choosing the twelve men from among those who became His disciples. Jesus was followed by large crowds, but the apostle Paul identifies 500 brothers v. 6.
Knowing that the epistle was written about 57 years after the ascension of Christ, it is reasonable to deduce that the position of Matias in the collegiate had grounded enough that the expression "the welve" would include him in the place of Judas, there is much disappeared.
And this expression was so regular that the apostle Paul used it without resent giving a greater explanation to the text, as Matthias and not Judas be the twelfth apostle.
In Luke's account in Acts 1.2, says that Jesus gave commandments to the apostles He had chosen, without saying that Judas was no longer among them, and Matias had not yet been chosen.
E, A CHAMADA DE PAULO?
A Bíblia responde:
"Há alguma contradição entre os textos de Atos 9.7 e 22.9? No primeiro temos que os acompanhantes de Saulo 'ouviram a voz', enquanto no segundo, referindo-se ao mesmo fato, está registrado que eles 'não ouviram a voz'."
No momento em que Jesus apareceu a Saulo no caminho de Damasco, rodeando-o de uma luz e dizendo-lhe: "Saulo, Saulo, por que me persegues?" Os acompanhantes ouviram a voz, mas não viram a pessoa de Jesus: At 9.7. O texto de Atos 22.9, segundo as melhores traduções, afirma que eles ouviram a voz, porém sem entenderem o sentido das palavras, e que também viram a luz. Há, certamente, uma falha de tradução na Almeida Simplificada, ao registrar em Atos 22.9: "... mas não ouviram a voz...".
As principais traduções, como a Revisada da SBB, a Versão da Imprensa Bíblica Brasileira e a edição em espanhol de Casiodoro de Reina, 1569 (revisada em 1602, 1909 e 1960), registraram: "... mas não entenderam a voz..."; em vez de: "... não ouviram a voz...". Em 26.13,14 do mesmo livro temos ainda outras informações, a de que a luz envolveu também os companheiros de Saulo, que caíram por terra, e a língua usada por Jesus foi a hebraica. Como se vê, um texto completa o outro, não havendo qualquer contradição entre eles.
(Translation into English)
E, WHAT ABOUT PAUL'S CALL?
The Bible answers:
"Is there some contradiction between the texts of Acts 9.7 and 22.9? At first we have the companions of Saul 'heard the voice', while the second, referring to the same fact is recorded that they 'did not hear the voice.'"
At the time that Jesus appeared to Saul on the Damascus road, surrounding him with a light and telling him: "Saul, Saul, why are you persecuting me?" The companions heard the voice but did not see the person of Jesus: Acts 9.7. The text of Acts 9.22, according to the best translations, said they heard the voice, but without understanding the meaning of words, and he also saw the light. There is certainly a failure of translation in the Simplified Almeida, recording in Acts 22.09: "... but they did not hear the voice ...".
The main translations, as revised by SBB, the Brazilian version of the Bible Press and the Spanish edition of Casiodoro Reina, 1569 (revised in 1602, 1909 and 1960), reported: "... but they did not understand the voice ... ", instead of:" ... did not hear the voice ... ". 26.13,14. In the same book we also have other information, the light that also involved the companions of Saul, who fell to the ground, and the language used by Jesus was the Hebrew. As seen, a text completes the other and there is no contradiction between them.
"Há alguma contradição entre os textos de Atos 9.7 e 22.9? No primeiro temos que os acompanhantes de Saulo 'ouviram a voz', enquanto no segundo, referindo-se ao mesmo fato, está registrado que eles 'não ouviram a voz'."
No momento em que Jesus apareceu a Saulo no caminho de Damasco, rodeando-o de uma luz e dizendo-lhe: "Saulo, Saulo, por que me persegues?" Os acompanhantes ouviram a voz, mas não viram a pessoa de Jesus: At 9.7. O texto de Atos 22.9, segundo as melhores traduções, afirma que eles ouviram a voz, porém sem entenderem o sentido das palavras, e que também viram a luz. Há, certamente, uma falha de tradução na Almeida Simplificada, ao registrar em Atos 22.9: "... mas não ouviram a voz...".
As principais traduções, como a Revisada da SBB, a Versão da Imprensa Bíblica Brasileira e a edição em espanhol de Casiodoro de Reina, 1569 (revisada em 1602, 1909 e 1960), registraram: "... mas não entenderam a voz..."; em vez de: "... não ouviram a voz...". Em 26.13,14 do mesmo livro temos ainda outras informações, a de que a luz envolveu também os companheiros de Saulo, que caíram por terra, e a língua usada por Jesus foi a hebraica. Como se vê, um texto completa o outro, não havendo qualquer contradição entre eles.
(Translation into English)
E, WHAT ABOUT PAUL'S CALL?
The Bible answers:
"Is there some contradiction between the texts of Acts 9.7 and 22.9? At first we have the companions of Saul 'heard the voice', while the second, referring to the same fact is recorded that they 'did not hear the voice.'"
At the time that Jesus appeared to Saul on the Damascus road, surrounding him with a light and telling him: "Saul, Saul, why are you persecuting me?" The companions heard the voice but did not see the person of Jesus: Acts 9.7. The text of Acts 9.22, according to the best translations, said they heard the voice, but without understanding the meaning of words, and he also saw the light. There is certainly a failure of translation in the Simplified Almeida, recording in Acts 22.09: "... but they did not hear the voice ...".
The main translations, as revised by SBB, the Brazilian version of the Bible Press and the Spanish edition of Casiodoro Reina, 1569 (revised in 1602, 1909 and 1960), reported: "... but they did not understand the voice ... ", instead of:" ... did not hear the voice ... ". 26.13,14. In the same book we also have other information, the light that also involved the companions of Saul, who fell to the ground, and the language used by Jesus was the Hebrew. As seen, a text completes the other and there is no contradiction between them.
E, O TEMPLO DE SALOMÃO?
A Bíblia responde:
Há contradição entre os versículos de 1 Reis 6.38 e João 2.20?
Nos quais se diz que o templo foi construído em sete anos e quarenta e seis anos respectivamente?"
O templo citado em 1 Reis 6.38 é o Templo de Salomão, e o mencionado em João 2.20, é o Templo construído por Herodes, o qual mandou edificar essa obra com muita suntuosidade, visando agradar os judeus, para firmar o reinado sobre eles, apesar de ser um edumeu.
(Translation into English)
AND, THE TEMPLE OF SOLOMON?
The Bible answers:
Is there contradiction between the verses of 1 Kings 6:38 and John 2:20?
In which is it said that the temple was built in seven years and forty-six years respectively?
The temple mentioned in 1 Kings 6:38 is the Temple of Solomon, and the one mentioned in John 2:20, is the Temple built by Herod, who had built this project with great magnificence, in order to please the Jews and establish the reign over them, although it is an "edumeu".
Há contradição entre os versículos de 1 Reis 6.38 e João 2.20?
Nos quais se diz que o templo foi construído em sete anos e quarenta e seis anos respectivamente?"
O templo citado em 1 Reis 6.38 é o Templo de Salomão, e o mencionado em João 2.20, é o Templo construído por Herodes, o qual mandou edificar essa obra com muita suntuosidade, visando agradar os judeus, para firmar o reinado sobre eles, apesar de ser um edumeu.
(Translation into English)
AND, THE TEMPLE OF SOLOMON?
The Bible answers:
Is there contradiction between the verses of 1 Kings 6:38 and John 2:20?
In which is it said that the temple was built in seven years and forty-six years respectively?
The temple mentioned in 1 Kings 6:38 is the Temple of Solomon, and the one mentioned in John 2:20, is the Temple built by Herod, who had built this project with great magnificence, in order to please the Jews and establish the reign over them, although it is an "edumeu".
INSCRIÇÃO MISTERIOSA
A Bíblia responde:
Por que quando Daniel interpretou as palavras misteriosas escritas pelo dedo de Deus, omitiu a expressão 'ufarsim' colocando em seu lugar a palavra 'peres'?
Estas duas palavras são de origem aramaica e, sendo esta língua de fácil assimilação na Babilônia, podemos supor que a perplexidade do rei Belsazar e dos sábios foi devido, em parte, a alguma coisa desconhecida nos caracteres e também pela concisão inexplicável da mensagem.
O caro leitor tem de convir em que, quando Daniel foi inquirido a dar uma resposta ao enigma exposto na parede do palácio real, não houve nenhuma tentativa da sua parte em traduzi-lo, mas simplesmente interpretá-lo, sendo conivente com a revelação que Deus lhe dera.
Embora Daniel tenha trocado a palavra "Ufarsim" pela expressão "peres" quando interpretava a escritura misteriosa, não alterou de forma alguma a mensagem que Deus lhe entregara.
Então podemos concluir que, o profeta usou a palavra peres, que é o singular de ufarsim, visto que, essa expressão sugere mais prontamente, por um terrível jogo de palavras, tratar-se dos persas que já estavam às portas da cidade para suceder ao império babilônico.
(Translation into English)
MYSTERIOUS WRITING
The Bible answers:
Why did, when Daniel interpreted the mysterious words written by the finger of God, omit the words 'UPHARSIN' putting in its place the word 'peres'?
These two words are Aramaic source, and, being this language easily assimilated in Babylon, we can assume that the perplexity of king Belshazzar and the sages were due, in part, to something unknown in the characters and also by the unexplained brevity of the message.
The dear reader must agree that when Daniel was asked to give an answer to the riddle above the wall of the palace, there was no attempt on their part to translate it, but simply interpret it, conniving with the revelation that God gave him.
Thus, although Daniel has replaced the word "UPHARSIN" peres when the term interpreted the mysterious writing, did not alter in any way the message that God had given him.
So we can conclude that the prophet used the word 'peres', which is the unique UPHARSIN, since this term suggests more readily, by a terrible play on words, that it was the Persians who were already at the gates of the city to succeed the Babylonian empire.
Por que quando Daniel interpretou as palavras misteriosas escritas pelo dedo de Deus, omitiu a expressão 'ufarsim' colocando em seu lugar a palavra 'peres'?
Estas duas palavras são de origem aramaica e, sendo esta língua de fácil assimilação na Babilônia, podemos supor que a perplexidade do rei Belsazar e dos sábios foi devido, em parte, a alguma coisa desconhecida nos caracteres e também pela concisão inexplicável da mensagem.
O caro leitor tem de convir em que, quando Daniel foi inquirido a dar uma resposta ao enigma exposto na parede do palácio real, não houve nenhuma tentativa da sua parte em traduzi-lo, mas simplesmente interpretá-lo, sendo conivente com a revelação que Deus lhe dera.
Embora Daniel tenha trocado a palavra "Ufarsim" pela expressão "peres" quando interpretava a escritura misteriosa, não alterou de forma alguma a mensagem que Deus lhe entregara.
Então podemos concluir que, o profeta usou a palavra peres, que é o singular de ufarsim, visto que, essa expressão sugere mais prontamente, por um terrível jogo de palavras, tratar-se dos persas que já estavam às portas da cidade para suceder ao império babilônico.
(Translation into English)
MYSTERIOUS WRITING
The Bible answers:
Why did, when Daniel interpreted the mysterious words written by the finger of God, omit the words 'UPHARSIN' putting in its place the word 'peres'?
These two words are Aramaic source, and, being this language easily assimilated in Babylon, we can assume that the perplexity of king Belshazzar and the sages were due, in part, to something unknown in the characters and also by the unexplained brevity of the message.
The dear reader must agree that when Daniel was asked to give an answer to the riddle above the wall of the palace, there was no attempt on their part to translate it, but simply interpret it, conniving with the revelation that God gave him.
Thus, although Daniel has replaced the word "UPHARSIN" peres when the term interpreted the mysterious writing, did not alter in any way the message that God had given him.
So we can conclude that the prophet used the word 'peres', which is the unique UPHARSIN, since this term suggests more readily, by a terrible play on words, that it was the Persians who were already at the gates of the city to succeed the Babylonian empire.
ENXERGANDO PERTO E LONGE
Julie Ackerman Link
"Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade". —Salmo 145:18
Ter dois olhos saudáveis não é o suficiente para enxergar claramente.
Sei disso por experiência. Após uma série de cirurgias nos olhos para
reconstituir um descolamento de retina, ambos os olhos enxergavam bem,
mas recusavam-se a cooperar entre si. Um olho via coisas distantes e o
outro via coisas próximas. Mas, em vez de trabalharem juntos, eles
lutavam pela supremacia. Até conseguir ter uma nova prescrição para
óculos, três meses mais tarde, meus olhos permaneceram sem foco.
Algo semelhante acontece na nossa visão de Deus. Algumas pessoas focalizam melhor em Deus quando o veem como “perto” — quando pensam nele como intimamente presente em sua vida diária. Outros cristãos veem Deus mais claramente como “distante” ou muito além de tudo que podemos imaginar, governando o Universo em poder e majestade.
Embora as pessoas discordem sobre qual visão é melhor, a Bíblia funciona como uma lente de grau, ajudando-nos a ver que as duas são corretas. O rei Davi apresenta as duas visões no Salmo 145: “Perto está o Senhor de todos os que o invocam…” (v.18) e “Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável” (v.3).
Felizmente, nosso Pai celestial está perto para ouvir as nossas orações, e tão acima em poder, que consegue satisfazer a todas as necessidades.
Senhor, Tu és o Alto e o Excelso,
No entanto, perto o suficiente para ouvir a nossa voz;
Tu és poderoso, mas pessoal;
Teu amor por nós nos faz regozijar. -- Sper
Deus é grande o suficiente para cuidar das menores necessidades.
(Translation into English)
Seeing Near And Far
— by
Julie Ackerman Link
Having two healthy eyes is not enough to see clearly. I know this from experience. After a series of eye surgeries for a torn retina, both eyes could see well but they refused to cooperate with each other. One eye saw things far away and the other saw things close up. But instead of working together, they fought for supremacy. Until I could get new prescription glasses 3 months later, my eyes remained unfocused.
Something similar happens in our view of God. Some people focus better on God when they see Him as “close up”—when they think of Him as intimately present in their daily life. Other Christians see God more clearly as “far away” or far beyond anything we can imagine, ruling the universe in power and majesty.
While people disagree about which view is best, the Bible works like a prescription lens helping us to see that both are correct. King David presents both views in Psalm 145: “The Lord is near to all who call upon Him” (v.18) and “Great is the Lord, and greatly to be praised; and His greatness is unsearchable” (v.3).
Thankfully, our Father in heaven is near to hear our prayers yet so far above us in power that He can meet every need.
Lord, You’re the high and lofty One,
Yet close enough to hear our voice;
You’re powerful, yet personal;
Your love for us makes us rejoice. —Sper
Yet close enough to hear our voice;
You’re powerful, yet personal;
Your love for us makes us rejoice. —Sper
God is big enough to care for the smallest needs.
E, O SERMÃO DE ESTÊVÃO?
A Bíblia responde:
"Em Gênesis 46.27 e Deuteronômio 10.22, consta que 70 almas foram de Canaã ao Egito, mas em Atos 7.14 esse número é elevado a 75 almas. Como se explica?"
A tradução do Velho Testamento chamada Septuaginta (LXX) ou tradução dos setenta, por ter sido traduzida por cerca de setenta judeus, dá como sendo o número de 75 pessoas que foram de Canaã ao Egito, morar na terra de Gósen, no tempo de José.
Esse é o número de que Estêvão, no seu sermão, falou em Atos 7.14.
Essa diferença do texto hebraico talvez seja por ter a Septuaginta incluído os netos de José.
Considere-se que a mencionada tradução era muito usada no tempo de Jesus e dos apóstolos, e foi ela que Estêvão tomou por base.
(Translation into English)
Stephen's sermon
The Bible answers:
"In Genesis 10:22 and Deuteronomy 46.27, reports that 70 souls were from Canaan to Egypt, but in Acts 7:14 that number is raised to 75 souls. How is it?"
The translation of the Old Testament called the Septuagint (LXX) or translation of the seventy, having been translated by some seventy Jews, gives as the number of 75 people who were from Canaan to Egypt, to live in the land of Goshen, in the time of Joseph .
This is the number that Stephen, in his sermon, spoke in Acts 7:14.
This difference of the Hebrew text may be included in the Septuagint for having the grandchildren of Joseph.
Consider that the above translation was much used at the time of Jesus and the apostles, and it was that Stephen was based.
"Em Gênesis 46.27 e Deuteronômio 10.22, consta que 70 almas foram de Canaã ao Egito, mas em Atos 7.14 esse número é elevado a 75 almas. Como se explica?"
A tradução do Velho Testamento chamada Septuaginta (LXX) ou tradução dos setenta, por ter sido traduzida por cerca de setenta judeus, dá como sendo o número de 75 pessoas que foram de Canaã ao Egito, morar na terra de Gósen, no tempo de José.
Esse é o número de que Estêvão, no seu sermão, falou em Atos 7.14.
Essa diferença do texto hebraico talvez seja por ter a Septuaginta incluído os netos de José.
Considere-se que a mencionada tradução era muito usada no tempo de Jesus e dos apóstolos, e foi ela que Estêvão tomou por base.
(Translation into English)
Stephen's sermon
The Bible answers:
"In Genesis 10:22 and Deuteronomy 46.27, reports that 70 souls were from Canaan to Egypt, but in Acts 7:14 that number is raised to 75 souls. How is it?"
The translation of the Old Testament called the Septuagint (LXX) or translation of the seventy, having been translated by some seventy Jews, gives as the number of 75 people who were from Canaan to Egypt, to live in the land of Goshen, in the time of Joseph .
This is the number that Stephen, in his sermon, spoke in Acts 7:14.
This difference of the Hebrew text may be included in the Septuagint for having the grandchildren of Joseph.
Consider that the above translation was much used at the time of Jesus and the apostles, and it was that Stephen was based.
RESPONDENDO AO TOLO?
A Bíblia responde:
Como entender o capítulo 26 de Provérbios versículos 4 e 5?
"Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para quem também te não faças semelhante a ele. Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos".
A aparente contradição existente nesses dois versículos é eliminada quando os analisamos global e minuciosamente.
Em primeiro lugar, este provérbio com seus afins, foi escrito para nos mostrar dois aspectos: a) o dilema daqueles que querem arrazoar com os que não são razoáveis; b) nós mesmos somos insensatos em potencial.
Em segundo lugar, o sentido basilar destes versículos é que nada se pode fazer com os insensatos, porque quem entra em diálogo com eles, isto é, no seu próprio nível, vai solidificá-los na sua ignorância e rebaixar-se por nada: v.4.
E, quem tenta elevar o nível deles por esse meio, dar-lhes-á um falso conceito de si mesmo, sem alterar o seu caráter em nenhum pormenor: v.5.
ANSWERING TO FOOL?
The Bible answers:
"Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him. Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes".
"How can we understand Proverbs chapter 26 verses 4 and 5?"
The apparent contradiction in these two verses is eliminated when we analyze them globally and thoroughly.
Firstly, this proverb, to the related, was written to show us two things: a) the dilemma of those who want to reason with those who are unreasonable, b) we ourselves are fools in potential.
Secondly, the basic meaning of these verses is that nothing can be done with fools, because whoever enters into dialogue with them, that is, at their own level, will strengthen them in their ignorance and stoop for nothing: v .4.
And, anyone who tries to raise his level by that means, gives them a false concept of himself, without changing its character in any detail: v.5.
Como entender o capítulo 26 de Provérbios versículos 4 e 5?
"Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para quem também te não faças semelhante a ele. Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos".
A aparente contradição existente nesses dois versículos é eliminada quando os analisamos global e minuciosamente.
Em primeiro lugar, este provérbio com seus afins, foi escrito para nos mostrar dois aspectos: a) o dilema daqueles que querem arrazoar com os que não são razoáveis; b) nós mesmos somos insensatos em potencial.
Em segundo lugar, o sentido basilar destes versículos é que nada se pode fazer com os insensatos, porque quem entra em diálogo com eles, isto é, no seu próprio nível, vai solidificá-los na sua ignorância e rebaixar-se por nada: v.4.
E, quem tenta elevar o nível deles por esse meio, dar-lhes-á um falso conceito de si mesmo, sem alterar o seu caráter em nenhum pormenor: v.5.
ANSWERING TO FOOL?
The Bible answers:
"Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him. Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes".
"How can we understand Proverbs chapter 26 verses 4 and 5?"
The apparent contradiction in these two verses is eliminated when we analyze them globally and thoroughly.
Firstly, this proverb, to the related, was written to show us two things: a) the dilemma of those who want to reason with those who are unreasonable, b) we ourselves are fools in potential.
Secondly, the basic meaning of these verses is that nothing can be done with fools, because whoever enters into dialogue with them, that is, at their own level, will strengthen them in their ignorance and stoop for nothing: v .4.
And, anyone who tries to raise his level by that means, gives them a false concept of himself, without changing its character in any detail: v.5.
QUE MÁQUINAS ERAM AQUELAS DE 2º CRÔNICAS 26:15
"Também fez em Jerusalém máquinas de invenção de engenheiros, que estivessem nas torres e nos cantos, para atirarem flechas e grandes pedras; e voou a sua fama até muito longe, poque foi maravilhosamente ajudado até que se tornou forte".
A Bíblia responde:
Como o próprio versículo indica, tratava-se de armamentos bélicos rudimentares construídos para proteger Jerusalém e combater seus inimigos.
É a primeira vez que a história bíblica registra a existência desses aparelhos, que eram acionados por cordas e colocados em lugares estratégicos, nas muralhas da cidade, a fim de que seus manejadores tivessem a mais ampla visão da área a ser defendida.
WHAT MACHINES WERE THOSE OF 2TH CHRONICLES 26:15? "
"And he made devices in Jerusalem, invented by skillfull men, to be on the towers and the corners, to shoot arrows and large stones. So his fame spread far and wide, for he was marvelously helped till he became strong".
The Bible answers:
As the verse indicates, they were rudimentary armaments built to protect Jerusalem and fight their enemies.
It is the first time that the Biblical story records the existence of these devices, which were triggered by ropes and placed in strategic places within the city walls, in order that their managers to have a broader view of the area to be defended.
A Bíblia responde:
Como o próprio versículo indica, tratava-se de armamentos bélicos rudimentares construídos para proteger Jerusalém e combater seus inimigos.
É a primeira vez que a história bíblica registra a existência desses aparelhos, que eram acionados por cordas e colocados em lugares estratégicos, nas muralhas da cidade, a fim de que seus manejadores tivessem a mais ampla visão da área a ser defendida.
WHAT MACHINES WERE THOSE OF 2TH CHRONICLES 26:15? "
"And he made devices in Jerusalem, invented by skillfull men, to be on the towers and the corners, to shoot arrows and large stones. So his fame spread far and wide, for he was marvelously helped till he became strong".
The Bible answers:
As the verse indicates, they were rudimentary armaments built to protect Jerusalem and fight their enemies.
It is the first time that the Biblical story records the existence of these devices, which were triggered by ropes and placed in strategic places within the city walls, in order that their managers to have a broader view of the area to be defended.
QUAL FOI A "CAUSA MORTIS" DE JESUS?
A Bíblia responde:
Se, do ponto de vista espiritual, analisarmos a causa da morte de Cristo, ficaremos perfeitamente informados que: "Ele foi ferido pelas nossas transgressões, e moído pelas nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre Ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados", Is 53.5; "Convém que um homem morra pelo povo, e que não pereça toda a nação. Ora, ele não disse isto de si mesmo, mas sendo o sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus deveria morrer pela nação. E não somente pela nação, mas também para reunir em um corpo os filhos de Deus, que andavam dispersos", Jo 11.50-53; "Estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
Porque apenas alguém morrerá por um justo, pois pode ser que pelo bom alguém ouse morrer, mas Deus prova o seu amor para conosco, em que Cristo morreu por nós, sendo nós ainda pecadores", Rm 5.6-8; "O qual [Jesus] por nossos pecados foi entregue", Rm 4.25; "Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos amigos", Jo 15.13; "Quem os condenará? são escolhidos] pois é Cristo quem morreu [por eles]", Rm 8.34; "Foi para isto que morreu Cristo, e tornou a viver: para ser Senhor, tanto dos mortos, como dos vivos", Rm 14.15.
Por outro lado a "causa mortis" de Jesus, segundo o dr. R. W. Wynek, autor do livro intitulado Paixão de Cristo estudada pela ciência médica moderna, a morte de quem quer que fosse crucificado "era provocada por cãibras tetânicas e por sufocação, entre espasmos inenarráveis e em plena consciência. Dando uma visão geral da morte de um condenado diz ainda que a prolongada expansão dos braços que se verifica na crucificação reduz gravemente a função respiratória, pela desusada tensão do diafragma, assim só isto basta para a sufocação.
É preciso notar que as mãos dos crucificados não eram firmadas ao braço horizontal da cruz, atravessando as palmas com pregos, mas eram traspassados os pulsos onde a resistência era mais forte, pelas robustas formas palmares e dorsais, que unem solidariamente o conjunto ósseo da mão. O crucificado, fixo pelos pregos que traspassaram o pulso, ficava com o corpo completamente suspenso, e isto devia produzir atrozes cãibras tetânicas..."
"Essas cãibras", continua Wynek, "traziam uma dor muito atroz, provocada pela forte compressão das extremidades dos nervos, enquanto a circulação do sangue, devido às contrações que comprimiam os vasos, se tornava fatigante em plena posse da consciência, como uma agonia cruciante... À morte seguia imediatamente a rigidez cadavérica, conseqüência da expressiva fadiga dos músculos."
O evangelista João afirma que da ferida da lança saiu um fio de sangue e água.
Nenhuma estranheza deve apresentar o fato de ter saído sangue ainda fluído, porque sabemos conservar-se o sangue na aurícula direita do coração dos cadáveres, mesmo depois de muitas horas após a morte. A saída da água foi explicada, por Barbet, como oriunda de líquido hidropericardíaco, de origem agônica. Judica, ao invés, defende que o cruel tratamento da flagelação deve ter causado uma pericardite, sendo o líquido, neste caso, efeito de suor.
(Translation into English)
WHAT WAS THE "CAUSE MORTIS" OF JESUS?
The Bible answers:
If, from the spiritual point of view, we analyze the cause of Christ's death, we will be fully informed that: "He was wounded for our transgressions, crushed for our iniquities: the chastisement of our peace was upon Him, and by his stripes we are healed "Isaiah 53:5," that a man should die for the people, and not the whole nation should perish. But he did not said it to himself, but being high priest that year he prophesied that Jesus should die for the nation. And not only for the nation but also to gather into one the children of God who are scattered abroad, "Jn 11.50-53;" Even when we were weak He died at His time for the ungodly.
Because only one dies for a righteous man, it may be that the good man dares to die, but God demonstrates His own love toward us, in that Christ died for us while we were yet sinners, "Rom 5:6-8," Who [Jesus ] was delivered for our sins ", Romans 4:25," No one has greater love than this, that a man lay down his life for his friends "John 15:13," Who is to condemn? are chosen] because it is Christ who died for [them], "Romans 8:34," It was for this that Christ died and lived again might be Lord both of the dead and the living, "Romans 14:15.
On the other hand the "bane" of Jesus, according to Dr.. R. W. Wynek, author of the book entitled Passion of Christ studied by the modern medical science, the death of anyone who was crucified "was caused by suffocation and tetanic cramps, unspeakable sparms and full consciousness. Giving an overview of the death of a convicted also says that the long expansion of the arms that exists in the crucifixion severely reduces lung function, the unwonted tension of the diaphragm, so that only enough to suffocation.
It should be noted that the hands of the crucified were not fastened to the horizontal arm of the cross with nails through the palms, but the wrists were pierced where the resistance was stronger, the palmar and dorsal robust ways, which severally unite the whole bone of the hand . The crucified, fixed by the nails that pierced his wrist, with the body was completely suspended, and this should produce atrocious tetanic cramps ... "
"These cramps," continues Wynek, "brought a very atrocious pain, caused by strong compression of the nerve endings, while the circulation of blood due to contractions that compressed the vessels became stressful in full possession of consciousness, as an excruciating agony... immediately followed to the death rigor mortis, a consequence of significant muscle fatigue."John the Evangelist says that the wound of the spear came out a trickle of blood and water.
No surprise should present the fact that blood still flowed out, because we keep the blood in the right atrium of the heart of the corpses, even after many hours after death. The output of the water has been explained by Barbet, as coming from hydropericardiac liquid, an agonizing source. Judica, instead, maintains the harsh treatment should have caused a whipping pericarditis, and the liquid, in this case, the effect of perspiration.
Se, do ponto de vista espiritual, analisarmos a causa da morte de Cristo, ficaremos perfeitamente informados que: "Ele foi ferido pelas nossas transgressões, e moído pelas nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre Ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados", Is 53.5; "Convém que um homem morra pelo povo, e que não pereça toda a nação. Ora, ele não disse isto de si mesmo, mas sendo o sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus deveria morrer pela nação. E não somente pela nação, mas também para reunir em um corpo os filhos de Deus, que andavam dispersos", Jo 11.50-53; "Estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
Porque apenas alguém morrerá por um justo, pois pode ser que pelo bom alguém ouse morrer, mas Deus prova o seu amor para conosco, em que Cristo morreu por nós, sendo nós ainda pecadores", Rm 5.6-8; "O qual [Jesus] por nossos pecados foi entregue", Rm 4.25; "Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos amigos", Jo 15.13; "Quem os condenará? são escolhidos] pois é Cristo quem morreu [por eles]", Rm 8.34; "Foi para isto que morreu Cristo, e tornou a viver: para ser Senhor, tanto dos mortos, como dos vivos", Rm 14.15.
Por outro lado a "causa mortis" de Jesus, segundo o dr. R. W. Wynek, autor do livro intitulado Paixão de Cristo estudada pela ciência médica moderna, a morte de quem quer que fosse crucificado "era provocada por cãibras tetânicas e por sufocação, entre espasmos inenarráveis e em plena consciência. Dando uma visão geral da morte de um condenado diz ainda que a prolongada expansão dos braços que se verifica na crucificação reduz gravemente a função respiratória, pela desusada tensão do diafragma, assim só isto basta para a sufocação.
É preciso notar que as mãos dos crucificados não eram firmadas ao braço horizontal da cruz, atravessando as palmas com pregos, mas eram traspassados os pulsos onde a resistência era mais forte, pelas robustas formas palmares e dorsais, que unem solidariamente o conjunto ósseo da mão. O crucificado, fixo pelos pregos que traspassaram o pulso, ficava com o corpo completamente suspenso, e isto devia produzir atrozes cãibras tetânicas..."
"Essas cãibras", continua Wynek, "traziam uma dor muito atroz, provocada pela forte compressão das extremidades dos nervos, enquanto a circulação do sangue, devido às contrações que comprimiam os vasos, se tornava fatigante em plena posse da consciência, como uma agonia cruciante... À morte seguia imediatamente a rigidez cadavérica, conseqüência da expressiva fadiga dos músculos."
O evangelista João afirma que da ferida da lança saiu um fio de sangue e água.
Nenhuma estranheza deve apresentar o fato de ter saído sangue ainda fluído, porque sabemos conservar-se o sangue na aurícula direita do coração dos cadáveres, mesmo depois de muitas horas após a morte. A saída da água foi explicada, por Barbet, como oriunda de líquido hidropericardíaco, de origem agônica. Judica, ao invés, defende que o cruel tratamento da flagelação deve ter causado uma pericardite, sendo o líquido, neste caso, efeito de suor.
(Translation into English)
WHAT WAS THE "CAUSE MORTIS" OF JESUS?
The Bible answers:
If, from the spiritual point of view, we analyze the cause of Christ's death, we will be fully informed that: "He was wounded for our transgressions, crushed for our iniquities: the chastisement of our peace was upon Him, and by his stripes we are healed "Isaiah 53:5," that a man should die for the people, and not the whole nation should perish. But he did not said it to himself, but being high priest that year he prophesied that Jesus should die for the nation. And not only for the nation but also to gather into one the children of God who are scattered abroad, "Jn 11.50-53;" Even when we were weak He died at His time for the ungodly.
Because only one dies for a righteous man, it may be that the good man dares to die, but God demonstrates His own love toward us, in that Christ died for us while we were yet sinners, "Rom 5:6-8," Who [Jesus ] was delivered for our sins ", Romans 4:25," No one has greater love than this, that a man lay down his life for his friends "John 15:13," Who is to condemn? are chosen] because it is Christ who died for [them], "Romans 8:34," It was for this that Christ died and lived again might be Lord both of the dead and the living, "Romans 14:15.
On the other hand the "bane" of Jesus, according to Dr.. R. W. Wynek, author of the book entitled Passion of Christ studied by the modern medical science, the death of anyone who was crucified "was caused by suffocation and tetanic cramps, unspeakable sparms and full consciousness. Giving an overview of the death of a convicted also says that the long expansion of the arms that exists in the crucifixion severely reduces lung function, the unwonted tension of the diaphragm, so that only enough to suffocation.
It should be noted that the hands of the crucified were not fastened to the horizontal arm of the cross with nails through the palms, but the wrists were pierced where the resistance was stronger, the palmar and dorsal robust ways, which severally unite the whole bone of the hand . The crucified, fixed by the nails that pierced his wrist, with the body was completely suspended, and this should produce atrocious tetanic cramps ... "
"These cramps," continues Wynek, "brought a very atrocious pain, caused by strong compression of the nerve endings, while the circulation of blood due to contractions that compressed the vessels became stressful in full possession of consciousness, as an excruciating agony... immediately followed to the death rigor mortis, a consequence of significant muscle fatigue."John the Evangelist says that the wound of the spear came out a trickle of blood and water.
No surprise should present the fact that blood still flowed out, because we keep the blood in the right atrium of the heart of the corpses, even after many hours after death. The output of the water has been explained by Barbet, as coming from hydropericardiac liquid, an agonizing source. Judica, instead, maintains the harsh treatment should have caused a whipping pericarditis, and the liquid, in this case, the effect of perspiration.
COMO NÓS TRABALHAMOS
Sou pastor-missionário e presido um Ministério de Evangelização e
Edificação Espiritual (MEVEDESP) que mantém alguns programas os quais
você vê abaixo: (I am a missionary pastor and chair a Ministry of
Evangelism and Spiritual Building that keeps some programs you see
below):
* Aconselhamento pré-nupcial; (Pre-nuptial Counseling);
* Impetração de bênção matrimonial;
* (Accomplishing for Nuptial Blessing);
* Aconselhamento pós-nupcial; (Post-Nuptial Counseling);
* Evangelismo Pessoal; (Personal Evangelism);
* Evangelismo Maciço; (Mass Evangelism);
* Discipulado; (Discipleship)
* Apadrinhamento de crianças carentes
(Sponsorship of needy children)
* Interpretação de ministros da língua inglesa para a língua portuguesa e vice-versa;
* (Interpretation for ministers from English into Portuguese and vice-versa);
* Tradução de artigos monográficos, médicos, religiosos, científicos e outros;
* (Translation of monographic, medical, religious, scientific articles and others);
* Ministração de aulas em inglês, nos níveis: Basic, Intermediate, Advanced e Conversation;
* (Ministering of English classes, in the levels: Basic, Intermediate, Advanced and Conversation);
* Intercessões diárias pelas nações e pessoas necessitadas;
* (Daily intercessions for the nations and people in need);
* Preleção em Conferência Missionária;(Lecture on Mission Conference);
* Envio de mensagens de edificação espiritual aos e-mails dos apoiadores em português, inglês, espanhol, francês e em outros idiomas;
* (Sending messages of spiritual edification in Portuguese, English, Spanish, French and in other languages by e-mails to those who support our ministry);
* Envio de torpedos de edificação espiritual aos apoiadores;
* (Sending text messages of spiritual edification to supporters);
* Convido você a ser um intercessor e apoiador desta nobre causa.
Banco Bradesco: Ag. # 3238-7 Conta # 2510223-1
* (I invite you to become an intercessor and supporter of this noble cause) Bank Bradesco: Branch: 3238-7 / Account 2510223-1
Convites: (Invitations) Mobile Phone: (55-85) 8868-8725
revpaulomadeira@hotmail.com / orkut.com / facebook.com
paulomadeirabr@gmail.com
MEVEDESP - evangelizando e edificando vidas na Rocha dos séculos.
(MEVEDESP - evangelizing and edifying lives on the Rock of the ages).
* Aconselhamento pré-nupcial; (Pre-nuptial Counseling);
* Impetração de bênção matrimonial;
* (Accomplishing for Nuptial Blessing);
* Aconselhamento pós-nupcial; (Post-Nuptial Counseling);
* Evangelismo Pessoal; (Personal Evangelism);
* Evangelismo Maciço; (Mass Evangelism);
* Discipulado; (Discipleship)
* Apadrinhamento de crianças carentes
(Sponsorship of needy children)
* Interpretação de ministros da língua inglesa para a língua portuguesa e vice-versa;
* (Interpretation for ministers from English into Portuguese and vice-versa);
* Tradução de artigos monográficos, médicos, religiosos, científicos e outros;
* (Translation of monographic, medical, religious, scientific articles and others);
* Ministração de aulas em inglês, nos níveis: Basic, Intermediate, Advanced e Conversation;
* (Ministering of English classes, in the levels: Basic, Intermediate, Advanced and Conversation);
* Intercessões diárias pelas nações e pessoas necessitadas;
* (Daily intercessions for the nations and people in need);
* Preleção em Conferência Missionária;(Lecture on Mission Conference);
* Envio de mensagens de edificação espiritual aos e-mails dos apoiadores em português, inglês, espanhol, francês e em outros idiomas;
* (Sending messages of spiritual edification in Portuguese, English, Spanish, French and in other languages by e-mails to those who support our ministry);
* Envio de torpedos de edificação espiritual aos apoiadores;
* (Sending text messages of spiritual edification to supporters);
* Convido você a ser um intercessor e apoiador desta nobre causa.
Banco Bradesco: Ag. # 3238-7 Conta # 2510223-1
* (I invite you to become an intercessor and supporter of this noble cause) Bank Bradesco: Branch: 3238-7 / Account 2510223-1
Convites: (Invitations) Mobile Phone: (55-85) 8868-8725
revpaulomadeira@hotmail.com / orkut.com / facebook.com
paulomadeirabr@gmail.com
MEVEDESP - evangelizando e edificando vidas na Rocha dos séculos.
(MEVEDESP - evangelizing and edifying lives on the Rock of the ages).
E, QUANTO AOS DOIS MALFEITORES?
A Bíblia responde:
"Como explicar Mateus 27.44 e Marcos 15.32, onde se diz que os dois malfeitores crucificados com Jesus o injuriavam, e blasfemavam contra Ele, com Lucas 23.39,40, que afirma ser um só o blasfemador, e o outro não, antes censurava seu companheiro em defesa do Senhor, a quem fez o célebre pedido: 'Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino'?" Não há dificuldade em conciliar estas passagens.
Os evangelhos não foram escritos ao mesmo tempo, nem no mesmo local, nem destinados às mesmas pessoas: Mateus, por exemplo, apresenta Jesus como o Messias, e foi endereçado primeiramente aos judeus; Marcos apresenta o Senhor como Maravilhoso, e destinou-se aos gentios; Lucas mostra o Mestre como o Filho do homem, e teve endereço pessoal a Teófilo; João mostra o Salvador como o Filho de Deus, e é o Evangelho Teológico destinado a todos os crentes. Mateus e João foram apóstolos e tiveram a oportunidade de ver e ouvir melhor tudo o que se passou com Jesus, pois conviveram com Ele por mais de três anos; Lucas e Marcos não foram apóstolos.
Para escrever seu evangelho, Lucas só o fez depois de haver-se "informado minuciosamente de tudo desde o princípio", 1.3. De Marcos, se diz que foi informado do que conhecera pelo apóstolo Pedro, talvez por não possuir conhecimento e instrução suficiente do que ocorrera. É uma verdade conhecida que duas ou mais pessoas, ao presenciarem o mesmo fato, divergem, ao descrevê-lo, mas essa divergência, quando não prometida, é benéfica, pois completa a descrição.
De fato, os Evangelhos foram escritos sem prévia combinação entre seus escritores. Desse modo, um descreve um fato que o outro não narra. Mateus e Marcos deram ênfase a que os dois ladrões que estavam sendo crucificados com Jesus blasfemavam e zombavam. E isso foi verdade, porque ambos estavam revoltados, pois julgavam que a crucificação de Jesus apressara a própria crucificação deles. Lucas, por sua vez, relata o sucedido, ou seja, a conversão de um dos malfeitores, enquanto o outro continuou com o coração endurecido e fechado para a grandiosidade da obra que presenciava.
A descrição dessa minúcia que completou o ocorrido no Calvário foi citado pelo médico amado, Lucas, visto que se informara "minuciosamente de tudo". Desejamos enfatizar que esse comentário em nada contraria a inspiração divina das Escrituras. Na inspiração Deus usou também a ação dos escritores bíblicos. Uma prova irrefutável disso são as próprias palavras de Lucas já citadas: "Havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o princípio".
Deus usou ainda a idéia do escritor, a sua instrução, os seus conhecimentos, etc. Pedro, o pescador, não poderia jamais ser usado para descrever a sublimidade do Evangelho e a sua eficácia, como o foi Paulo, o apóstolo. Mas Deus, pela inspiração, fez com que a ação, o pensamento, a instrução do escritor bíblico fossem adaptados a revelar unicamente o plano divino, ao escoimá-lo de qualquer sombra de erro.
AND, AS FOR THE TWO EVILDOERS?
The Bible answers:
"How do you explain Matthew 27.44 and Mark 15:32, which says that the two criminals crucified with Jesus reviled and blasphemed against him, with Luke 23.39,40, who claims to be only a blasphemer, and the other not, before, he rebuked his companion in defense of the Lord, who made the famous request: "Lord, remember me when You come into Your kingdom?" There is no difficulty in reconciling these passages.
The Gospels were not written at the same time or in the same place, nor for the same people: Matthew, for example, presents Jesus as the Messiah, and was addressed first to the Jews, Mark presents the Lord as Wonderful, and was aimed at Gentile; Luke shows how the Master Son of man, and had personal address to Theophilus; John shows the Savior as the Son of God, and is the Theological Gospel intended for all the believers. Matthew and John were apostles and were able to better see and hear everything that happened to Jesus, for they had lived with Him for over three years, Luke and Mark were not apostles.
To write his gospel, Luke did so only after he was "thoroughly informed of everything from the beginning", 1.3. Of Mark, they say he was informed that he had known the apostle Peter, maybe he did not have enough education and knowledge of what had happened. It is a known fact that two or more persons to witness the same event, diverge, to describe it, but this difference, when not promised, it is beneficial because it completes the description.
In fact, the Gospels were written without prior arrangement among their writers. Thus, one describes a fact which the other does not narrate. Matthew and Mark emphasized that the two thieves who were crucified with Jesus blasphemed and mocked. And that was true, because both were angry and believed that the crucifixion of Jesus would hasten their own crucifixion. Luke, in turn, reports what happened, ie, the conversion of one of the criminals, while the other continued with the hardened heart and closed to the greatness of the work he witnessed.
The description of this minutia that completed on Calvary was quoted by the beloved physician, Luke, as if informed "detail of everything". We wish to emphasize that this comment does not contravene the divine inspiration of Scripture. In inspiration, God also used the action of the biblical writers. Irrefutable proof of this is Luke's own words already quoted: "Having already informed me in detail everything from the beginning."
God has used the idea of the writer, his education, his knowledge, etc.. Peter, the fisherman, could never be used to describe the sublimity of the Gospel and its effectiveness, as was Paul the apostle. But God, by inspiration, made the action, thought, the statement of the biblical writer be adapted only to reveal the divine plan, to purge it from any mixture of error.
A Bíblia responde:
"Como explicar Mateus 27.44 e Marcos 15.32, onde se diz que os dois malfeitores crucificados com Jesus o injuriavam, e blasfemavam contra Ele, com Lucas 23.39,40, que afirma ser um só o blasfemador, e o outro não, antes censurava seu companheiro em defesa do Senhor, a quem fez o célebre pedido: 'Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino'?" Não há dificuldade em conciliar estas passagens.
Os evangelhos não foram escritos ao mesmo tempo, nem no mesmo local, nem destinados às mesmas pessoas: Mateus, por exemplo, apresenta Jesus como o Messias, e foi endereçado primeiramente aos judeus; Marcos apresenta o Senhor como Maravilhoso, e destinou-se aos gentios; Lucas mostra o Mestre como o Filho do homem, e teve endereço pessoal a Teófilo; João mostra o Salvador como o Filho de Deus, e é o Evangelho Teológico destinado a todos os crentes. Mateus e João foram apóstolos e tiveram a oportunidade de ver e ouvir melhor tudo o que se passou com Jesus, pois conviveram com Ele por mais de três anos; Lucas e Marcos não foram apóstolos.
Para escrever seu evangelho, Lucas só o fez depois de haver-se "informado minuciosamente de tudo desde o princípio", 1.3. De Marcos, se diz que foi informado do que conhecera pelo apóstolo Pedro, talvez por não possuir conhecimento e instrução suficiente do que ocorrera. É uma verdade conhecida que duas ou mais pessoas, ao presenciarem o mesmo fato, divergem, ao descrevê-lo, mas essa divergência, quando não prometida, é benéfica, pois completa a descrição.
De fato, os Evangelhos foram escritos sem prévia combinação entre seus escritores. Desse modo, um descreve um fato que o outro não narra. Mateus e Marcos deram ênfase a que os dois ladrões que estavam sendo crucificados com Jesus blasfemavam e zombavam. E isso foi verdade, porque ambos estavam revoltados, pois julgavam que a crucificação de Jesus apressara a própria crucificação deles. Lucas, por sua vez, relata o sucedido, ou seja, a conversão de um dos malfeitores, enquanto o outro continuou com o coração endurecido e fechado para a grandiosidade da obra que presenciava.
A descrição dessa minúcia que completou o ocorrido no Calvário foi citado pelo médico amado, Lucas, visto que se informara "minuciosamente de tudo". Desejamos enfatizar que esse comentário em nada contraria a inspiração divina das Escrituras. Na inspiração Deus usou também a ação dos escritores bíblicos. Uma prova irrefutável disso são as próprias palavras de Lucas já citadas: "Havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o princípio".
Deus usou ainda a idéia do escritor, a sua instrução, os seus conhecimentos, etc. Pedro, o pescador, não poderia jamais ser usado para descrever a sublimidade do Evangelho e a sua eficácia, como o foi Paulo, o apóstolo. Mas Deus, pela inspiração, fez com que a ação, o pensamento, a instrução do escritor bíblico fossem adaptados a revelar unicamente o plano divino, ao escoimá-lo de qualquer sombra de erro.
AND, AS FOR THE TWO EVILDOERS?
The Bible answers:
"How do you explain Matthew 27.44 and Mark 15:32, which says that the two criminals crucified with Jesus reviled and blasphemed against him, with Luke 23.39,40, who claims to be only a blasphemer, and the other not, before, he rebuked his companion in defense of the Lord, who made the famous request: "Lord, remember me when You come into Your kingdom?" There is no difficulty in reconciling these passages.
The Gospels were not written at the same time or in the same place, nor for the same people: Matthew, for example, presents Jesus as the Messiah, and was addressed first to the Jews, Mark presents the Lord as Wonderful, and was aimed at Gentile; Luke shows how the Master Son of man, and had personal address to Theophilus; John shows the Savior as the Son of God, and is the Theological Gospel intended for all the believers. Matthew and John were apostles and were able to better see and hear everything that happened to Jesus, for they had lived with Him for over three years, Luke and Mark were not apostles.
To write his gospel, Luke did so only after he was "thoroughly informed of everything from the beginning", 1.3. Of Mark, they say he was informed that he had known the apostle Peter, maybe he did not have enough education and knowledge of what had happened. It is a known fact that two or more persons to witness the same event, diverge, to describe it, but this difference, when not promised, it is beneficial because it completes the description.
In fact, the Gospels were written without prior arrangement among their writers. Thus, one describes a fact which the other does not narrate. Matthew and Mark emphasized that the two thieves who were crucified with Jesus blasphemed and mocked. And that was true, because both were angry and believed that the crucifixion of Jesus would hasten their own crucifixion. Luke, in turn, reports what happened, ie, the conversion of one of the criminals, while the other continued with the hardened heart and closed to the greatness of the work he witnessed.
The description of this minutia that completed on Calvary was quoted by the beloved physician, Luke, as if informed "detail of everything". We wish to emphasize that this comment does not contravene the divine inspiration of Scripture. In inspiration, God also used the action of the biblical writers. Irrefutable proof of this is Luke's own words already quoted: "Having already informed me in detail everything from the beginning."
God has used the idea of the writer, his education, his knowledge, etc.. Peter, the fisherman, could never be used to describe the sublimity of the Gospel and its effectiveness, as was Paul the apostle. But God, by inspiration, made the action, thought, the statement of the biblical writer be adapted only to reveal the divine plan, to purge it from any mixture of error.
QUANTAS ESPÉCIES DE BATISMO EXISTEM NA BÍBLIA?
A Bíblia responde:
Preliminarmente, devemos, antes de qualquer explicação acerca do assunto em pauta, conhecer a palavra batismo, que é, sem dúvida, importante dentro do contexto doutrinário neotestamentário. Esta expressão se origina do vocábulo grego "baptizõ", que significa imersão, mergulho, submersão. Daí a razão de Paulo comparar esse ato a um sepultamento (Rm 6.4), pois é através desta ação que o novo convertido enterra para sempre o seu velho homem (na linguagem paulina), isto é, seu caráter inconverso, carnal, natural, pecaminoso, corrompido.
Devemos salientar também que o batismo não salva o homem, mas é tão-somente uma confirmação daquilo que já lhe aconteceu, isto é, a conversão. Não somos batizados para a salvação; ao contrário, somos batizados porque já somos salvos. Esclarecemos, também, por via de dúvidas, que o batismo por aspersão é uma incoerência. Isto eqüivale dizer: "imersão por aspersão". Faz sentido? No que tange ao número de batismos existentes na Bíblia, o autor aos Hebreus parece fazer alusão ao assunto quando fala da "doutrina dos batismos", Hb 6.2.
Entretanto, entendemos, pelo contexto do capítulo, que o escritor está apenas classificando este assunto no rol das doutrinas rudimentares para novos convertidos como o a-bê-ce- da vida cristã. Apesar da explicação acima, parece-nos viável salientar que as Escrituras Sagradas, mormente no Novo Testamento, apresentam algumas espécies de batismo.
Na tentativa de esclarecer a questão supra, o articulista Venâncio R. dos Santos, em artigo publicado num periódico evangélico, enumera, com muita propriedade, sete tipos de batismo:
1. O batismo de João, também chama¬do de batismo do arrependimento: Lc 3.3; 7.28; At 18.25.
2. O batismo do sofrimento que é aquele com que Cristo foi batizado; qualquer servo de Deus pode recebê-lo: Mc 10.38,39; Lc 2.50.
3. O batismo cristão-apostólico, que é ministrado em nome da Trindade: Mt 28.19,20; At 2.38; 19.5.
4. O batismo pelos mortos - uma heresia muito difundida no tempo dos apóstolos; citada, mas não aprovada por Paulo: 1 Co 15.29.
5. O batismo de Moisés - na nuvem e no mar: Êx 14.15-25; 1 Co 10.2.
6. O batismo com o Espírito Santo que é efetuado por Jesus Cristo: Mt 3.11; At 2.1-4.
7. O batismo no corpo de Cristo. Este é realmente realizado pelo Espírito Santo imergindo o novo convertido no corpo místico de Jesus, a Igreja.
Das sete espécies de batismo encontradas no Novo Testamento - continua o articulista - três merecem destaque, por terem missão específica no âmbito da Igreja:
1. O batismo nas águas, que exterioriza a nova vida que o recém-convertido assume interiormente. Por esse batismo, o novo convertido é introduzido na igreja local: At 2.41.
2. O batismo com o Espírito Santo, que é a concessão do poder, manifesta-se em dons espirituais, visando à evangelização em todas as dimensões. É o mergulho do crente no poder do Espírito: At 1.8; 1 Co 12.7-11.
3. O batismo no corpo de Cristo, que é a imersão do novo convertido no corpo místico de Jesus (a Igreja), feito pelo Espírito Santo no ato da conversão.
Finalmente, para concluirmos o nosso pensamento sobre o assunto, evocamos aqui, a propósito, a opinião do renomado escritor J. Edwin Orr, que, em seu livro Plena Submissão, faz alusão ao assunto supracitado, dizendo: "No batismo com água, o agente é o ministro, o recipiente é o crente e o elemento a água. No batismo do crente no Corpo de Cristo, o agente é o Espírito Santo, o recipiente o novo convertido e o elemento é o Corpo de Cristo: a Igreja. Na outorga de poder (o batismo com o Espírito Santo), o agente é Cristo, o recipiente é o crente e o elemento é o Espírito Santo."
Portanto, reiterando o que até agora foi visto, podemos declarar mais uma vez e, sem medo de errar, que a Bíblia Sagrada é a verdade de Deus revelada aos homens.
(Translation into English)
HOW MANY KINDS OF BAPTISM ARE THERE IN THE BIBLE?
The Bible answers:
Preliminarily, we must, before any explanation about the issue at hand, knowing the word baptism, which is undoubtedly important within the context of New Testament doctrine. This term derives from the Greek word "baptizo" which means immersion, diving, submerged. Hence the reason Paul compares this act to a burial (Rom. 6.4), it is through this action that the new convert forever buries his old man (in Pauline language), that is, his character unconverted, carnal, natural, sinful, corrupted.
We should also point out that baptism does not save the man, but is merely a confirmation of what has happened to him, that is, conversion. We are not baptized for salvation, but rather we are baptized because we are saved. We clarify, also, by way of questions, that baptism by sprinkling is an inconsistency. This is equivalent to say: "immersion by aspersion." Does it make sense? Regarding the existing number of baptisms in the Bible, the author of Hebrews seems to allude to the subject when he speaks of the "doctrine of baptism", Hb 6.2.
However, we understand from the context of this chapter, the writer is just sorting this issue in the list of rudimentary doctrines to new converts as the ABC's of the Christian life. Despite the above explanation, it seems feasible to point out that the Holy Scriptures, especially the New Testament, have some kinds of baptism.
In an attempt to clarify the question above, the writer Venancio R. dos Santos, in an article published in a periodical evangelical list, with propriety, seven types of baptism:
1. The baptism of John, also called the baptism of repentance: Luke 3:3; 7:28, Acts 18:25.
2. The baptism of suffering that is one with which Christ was baptized; any servant of God can receive it: Mark 10.38,39 and Luke 2:50.
3. Christian apostolic baptism, which is administered on behalf of the Trinity: Matthew 28:19-20, Acts 2:38; 19.5.
4. Baptism for the dead - a widespread heresy at the time of the apostles; cited, but not approved by Paul: 1 Cor 15:29.
5. The baptism of Moses - the cloud and the sea: Exodus 14.15-25, 1 Cor 10.2.
6. The baptism of the Holy Spirit which is made by Jesus Christ: Matthew 3:11, Acts 2:1-4.
7. Baptism into Christ's body. This is actually accomplished by the Holy Spirit by immersing the new believer in the mystical body of Jesus, the Church.
Of the seven species of baptism in the New Testament - the writer continues - three deserve special mention, because they have specific mission within the Church:
1. Water baptism, which externalizes the new life that takes on the newly converted internally. For this baptism, the new convert is introduced in the local church: Acts 2:41.
2. The baptism of the Holy Spirit, which is the grant of power, manifested in spiritual gifts in order to evangelization in all dimensions. It's the dive of the believer in the power of the Spirit: Acts 1:8, 1 Cor 12.7-11.3. Baptism into Christ's body, which is the immersion of a new convert in the mystical body of Jesus (the Church), made by the Holy Spirit in the act of conversion.
Finally, to conclude our thoughts on the subject, we evoked here, by the way, the opinion of the renowned writer J. Edwin Orr, who, in his book "Full Submission", alludes to the above issue, saying: "In the baptism with water, the agent is the minister, the container is the believer and the element is the water. In baptism the believer into the Body of Christ, the agent is the Holy Spirit, the new convert the container and the element is the Body of Christ: the Church. In the bestowal of power (the baptism of the Holy Spirit), the agent is Christ, the believer is the container and the element is Holy Spirit. "
Therefore, reiterating what has been seen until now, we can declare more than once, and without fear of error, that the Holy Bible is God's truth revealed to men.
A Bíblia responde:
Preliminarmente, devemos, antes de qualquer explicação acerca do assunto em pauta, conhecer a palavra batismo, que é, sem dúvida, importante dentro do contexto doutrinário neotestamentário. Esta expressão se origina do vocábulo grego "baptizõ", que significa imersão, mergulho, submersão. Daí a razão de Paulo comparar esse ato a um sepultamento (Rm 6.4), pois é através desta ação que o novo convertido enterra para sempre o seu velho homem (na linguagem paulina), isto é, seu caráter inconverso, carnal, natural, pecaminoso, corrompido.
Devemos salientar também que o batismo não salva o homem, mas é tão-somente uma confirmação daquilo que já lhe aconteceu, isto é, a conversão. Não somos batizados para a salvação; ao contrário, somos batizados porque já somos salvos. Esclarecemos, também, por via de dúvidas, que o batismo por aspersão é uma incoerência. Isto eqüivale dizer: "imersão por aspersão". Faz sentido? No que tange ao número de batismos existentes na Bíblia, o autor aos Hebreus parece fazer alusão ao assunto quando fala da "doutrina dos batismos", Hb 6.2.
Entretanto, entendemos, pelo contexto do capítulo, que o escritor está apenas classificando este assunto no rol das doutrinas rudimentares para novos convertidos como o a-bê-ce- da vida cristã. Apesar da explicação acima, parece-nos viável salientar que as Escrituras Sagradas, mormente no Novo Testamento, apresentam algumas espécies de batismo.
Na tentativa de esclarecer a questão supra, o articulista Venâncio R. dos Santos, em artigo publicado num periódico evangélico, enumera, com muita propriedade, sete tipos de batismo:
1. O batismo de João, também chama¬do de batismo do arrependimento: Lc 3.3; 7.28; At 18.25.
2. O batismo do sofrimento que é aquele com que Cristo foi batizado; qualquer servo de Deus pode recebê-lo: Mc 10.38,39; Lc 2.50.
3. O batismo cristão-apostólico, que é ministrado em nome da Trindade: Mt 28.19,20; At 2.38; 19.5.
4. O batismo pelos mortos - uma heresia muito difundida no tempo dos apóstolos; citada, mas não aprovada por Paulo: 1 Co 15.29.
5. O batismo de Moisés - na nuvem e no mar: Êx 14.15-25; 1 Co 10.2.
6. O batismo com o Espírito Santo que é efetuado por Jesus Cristo: Mt 3.11; At 2.1-4.
7. O batismo no corpo de Cristo. Este é realmente realizado pelo Espírito Santo imergindo o novo convertido no corpo místico de Jesus, a Igreja.
Das sete espécies de batismo encontradas no Novo Testamento - continua o articulista - três merecem destaque, por terem missão específica no âmbito da Igreja:
1. O batismo nas águas, que exterioriza a nova vida que o recém-convertido assume interiormente. Por esse batismo, o novo convertido é introduzido na igreja local: At 2.41.
2. O batismo com o Espírito Santo, que é a concessão do poder, manifesta-se em dons espirituais, visando à evangelização em todas as dimensões. É o mergulho do crente no poder do Espírito: At 1.8; 1 Co 12.7-11.
3. O batismo no corpo de Cristo, que é a imersão do novo convertido no corpo místico de Jesus (a Igreja), feito pelo Espírito Santo no ato da conversão.
Finalmente, para concluirmos o nosso pensamento sobre o assunto, evocamos aqui, a propósito, a opinião do renomado escritor J. Edwin Orr, que, em seu livro Plena Submissão, faz alusão ao assunto supracitado, dizendo: "No batismo com água, o agente é o ministro, o recipiente é o crente e o elemento a água. No batismo do crente no Corpo de Cristo, o agente é o Espírito Santo, o recipiente o novo convertido e o elemento é o Corpo de Cristo: a Igreja. Na outorga de poder (o batismo com o Espírito Santo), o agente é Cristo, o recipiente é o crente e o elemento é o Espírito Santo."
Portanto, reiterando o que até agora foi visto, podemos declarar mais uma vez e, sem medo de errar, que a Bíblia Sagrada é a verdade de Deus revelada aos homens.
(Translation into English)
HOW MANY KINDS OF BAPTISM ARE THERE IN THE BIBLE?
The Bible answers:
Preliminarily, we must, before any explanation about the issue at hand, knowing the word baptism, which is undoubtedly important within the context of New Testament doctrine. This term derives from the Greek word "baptizo" which means immersion, diving, submerged. Hence the reason Paul compares this act to a burial (Rom. 6.4), it is through this action that the new convert forever buries his old man (in Pauline language), that is, his character unconverted, carnal, natural, sinful, corrupted.
We should also point out that baptism does not save the man, but is merely a confirmation of what has happened to him, that is, conversion. We are not baptized for salvation, but rather we are baptized because we are saved. We clarify, also, by way of questions, that baptism by sprinkling is an inconsistency. This is equivalent to say: "immersion by aspersion." Does it make sense? Regarding the existing number of baptisms in the Bible, the author of Hebrews seems to allude to the subject when he speaks of the "doctrine of baptism", Hb 6.2.
However, we understand from the context of this chapter, the writer is just sorting this issue in the list of rudimentary doctrines to new converts as the ABC's of the Christian life. Despite the above explanation, it seems feasible to point out that the Holy Scriptures, especially the New Testament, have some kinds of baptism.
In an attempt to clarify the question above, the writer Venancio R. dos Santos, in an article published in a periodical evangelical list, with propriety, seven types of baptism:
1. The baptism of John, also called the baptism of repentance: Luke 3:3; 7:28, Acts 18:25.
2. The baptism of suffering that is one with which Christ was baptized; any servant of God can receive it: Mark 10.38,39 and Luke 2:50.
3. Christian apostolic baptism, which is administered on behalf of the Trinity: Matthew 28:19-20, Acts 2:38; 19.5.
4. Baptism for the dead - a widespread heresy at the time of the apostles; cited, but not approved by Paul: 1 Cor 15:29.
5. The baptism of Moses - the cloud and the sea: Exodus 14.15-25, 1 Cor 10.2.
6. The baptism of the Holy Spirit which is made by Jesus Christ: Matthew 3:11, Acts 2:1-4.
7. Baptism into Christ's body. This is actually accomplished by the Holy Spirit by immersing the new believer in the mystical body of Jesus, the Church.
Of the seven species of baptism in the New Testament - the writer continues - three deserve special mention, because they have specific mission within the Church:
1. Water baptism, which externalizes the new life that takes on the newly converted internally. For this baptism, the new convert is introduced in the local church: Acts 2:41.
2. The baptism of the Holy Spirit, which is the grant of power, manifested in spiritual gifts in order to evangelization in all dimensions. It's the dive of the believer in the power of the Spirit: Acts 1:8, 1 Cor 12.7-11.3. Baptism into Christ's body, which is the immersion of a new convert in the mystical body of Jesus (the Church), made by the Holy Spirit in the act of conversion.
Finally, to conclude our thoughts on the subject, we evoked here, by the way, the opinion of the renowned writer J. Edwin Orr, who, in his book "Full Submission", alludes to the above issue, saying: "In the baptism with water, the agent is the minister, the container is the believer and the element is the water. In baptism the believer into the Body of Christ, the agent is the Holy Spirit, the new convert the container and the element is the Body of Christ: the Church. In the bestowal of power (the baptism of the Holy Spirit), the agent is Christ, the believer is the container and the element is Holy Spirit. "
Therefore, reiterating what has been seen until now, we can declare more than once, and without fear of error, that the Holy Bible is God's truth revealed to men.
Assinar:
Postagens (Atom)